среда, 24 декабря 2008 г.

Бэйзил, Василий или Виктор?

Во всех странах железные дороги для передвижения служат, а у нас сверх того и для воровства.

Как вас послушать - позавидуешь глухим

Нотариат возводит нерушимые правовые бастионы.

Достанет важный, как мне кажется, вопрос об именах. Как передавать английские имена в русском переводе? Т.е. рацея не о том, какими буквами их правильно писать. Может, имеет значение общо заменять имена на более привычные русскому уху?

Конечно, если речь идёт о Бенджамине Франклине, его на Леонида Ильича Брежнева заменять было бы неверно. Но если героя/героиню мелкий истории, иллюстрирующей мысль, к примеру сказать, главы из книги, зовут Gerald или Carol, и имя это и так уже автором изменено или вымышлено, строго ли обязательно, чтобы в русском варианте они были Джеральдом и Кэрол?

Плохо ли я поступлю, если только я назову их Виктором и Марией?




котлеты жаренные на решетке

Гран При Италии. Фантастика от Феттеля!

Hungry

Комментариев нет: